Под покровом тайны - Страница 30


К оглавлению

30

Карл отыскал ее губы и почувствовал, что они мягче, чем он ожидал. Она податливо поцеловала его в ответ, почти как доверчивый ребенок, а он нежно обнял ее и прижал к себе. Закрыв глаза и прижимаясь губами к ее губам, Карл подумал, что с этой девушкой не будет проблем и ей можно доверять.

Кимберли выскользнула из его объятий и, не отрывая глаз от его лица, начала медленно раздеваться. Карл быстро выглянул в коридор, чтобы убедиться, что никого нет поблизости, и запер дверь своего офиса, а также ту, что вела в офис Кимберли. Когда он вернулся, Кимберли уже была в туалетной комнате.

– Присоединяйся ко мне! – позвала она, и он услышал, как девушка включила душ. Скинув одежду, Карл в диком возбуждении вошел в маленькую ванную, где было полутемно. Кимберли стояла под струйками теплой воды, ее рыжие волосы намокли и были распущены, облепив белые плечи. Она энергично намыливала свои ладони, пока не образовалась обильная пена. Протянув руку к Карлу, она привлекла его к себе под душ, размазывая скользкую пену по груди и бедрам, в то время как он стоял очарованный и загипнотизированный ее магическими движениями. Вокруг них поднимался мягкий пар в неясном тусклом свете. В этот момент Карл чувствовал необычайное возбуждение и предвкушал неизведанное блаженство.

– Тебе нравится? – прошептала Кимберли так тихо, что он едва услышал ее.

– Кимберли… – Он зарылся лицом в ее рыжие волосы, целуя белую кожу шеи и гладя ладонями ее ягодицы, где плоть была особенно уступчивой и гладкой. Ее руки скользнули вниз к его паху, нежные, мягкие и неторопливые.

– Я хочу тебя. О Боже, ужасно хочу тебя! – стонал он. – Когда ты пустишь его в себя?

– Скоро, – пообещала она, затем выскользнула из его объятий и повернулась к нему спиной, прижавшись всем телом как можно плотнее и поглаживая его мыльными руками сзади и спереди.

Карл подставил лицо под струю теплой воды и почувствовал себя так, будто несется через бурлящие пороги, наполовину погружаясь в воду, теряя чувство времени, и все тело его дрожало от острого наслаждения, какого он никогда не испытывал. Он отдался бурному течению, которое бросало его в водовороты и било о берега. Огромные волны неудержимо несли его вперед, поднимая вверх и опуская вниз, доводя до экстаза. Он чуть приподнял Кимберли и вошел в нее. Пронзенная его плотью, она прильнула к Карлу, откинув голову. Ее рыжие волосы, намокнув в воде, казались кровавым потоком. Из горла вырвался крик наслаждения. Они обладали друг другом в клубах пара, подобно диким доисторическим существам под струями воды, которые, низвергаясь с неба, хлещут по их обнаженным телам.

Похороны сэра Джорджа состоялись в соседней деревушке в церкви Святого Олафа. Мэделин в сопровождении Маркса из компании адвокатов «Спиндл, Коуттс и Маркс», обслуживавшей деда, медленно ехала по узким, извилистым улочкам Шеркомба и прибыла как раз в тот момент, когда гроб подняли на катафалк. У входа в церковь собрались местные жители и крестьяне, в основном женщины с корзинками для покупок и с детьми на руках. Они стояли в почтительном молчании, когда на крышку дубового гроба возложили букет белых цветов от Мэделин и на колокольне раздался траурный звон.

Как только Дженкинс въехал в ворота и Мэделин вышла из автомобиля, она заметила, что многие сразу переключили свое внимание от гроба на нее. Десятки людей внимательно разглядывали ее с бесстрастными лицами, но в глазах их светился тайный интерес. Возможно, это только показалось ей, но толпа сгрудилась плотнее, когда она приблизилась. Мэделин испытывала неприятное чувство от всеобщего любопытства. Когда она прямо смотрела кому-то в лицо, на нем появлялся некоторый намек улыбки, затем человек тотчас отводил глаза, переминаясь с ноги на ногу. Первые ряды заметно отступили назад, как животные, испытывающие страх. Мэделин повернулась к Марксу, но он, казалось, ничего не замечал и ответил ей дружеской улыбкой.

Приходский священник приветствовал ее на крыльце, пожал руку и проводил по боковому проходу к скамье в первом ряду, где мистер Маркс присоединился к ней. Слуги из Милтон-Мэнора сидели позади – Хантер, прямой и чопорный, а Дженкинс необычайно опрятный в своем потертом черном костюме. Громко заиграл орган, сотрясая стены церкви, построенной в двенадцатом веке, и Мэделин узнала мелодию Баха. В церкви было душно, темно и сыровато. Единственный свет пробивался сквозь узкие средневековые окна, да на алтаре шипели две свечи, теряя воск.

Мэделин взяла молитвенник и еще раз почувствовала, что ее внимательно рассматривают. Слегка повернувшись, чтобы взглянуть, кто из деревенских жителей пришел в церковь, она заметила пожилую женщину, хорошо одетую и с приятным лицом, которая смотрела прямо на нее. Рядом сидел темноволосый мужчина лет тридцати и тоже не сводил с нее глаз.

Женщина приятно улыбнулась, и морщинки на ее лице стали глубже, разбежавшись по щекам. Улыбка молодого человека была более застенчивой, и он склонил голову в дружеском приветствии, как будто знал Мэделин.

Служба была короткой, за ней последовало погребение на кладбище. Мэделин заметила, что участок был отведен рядом с могилой ее бабушки, на памятнике которой было высечено: «Эмили, любимая жена Джорджа Даримпла и мать Камиллы. 1900–1946». Мэделин огляделась вокруг, полагая, что ее мать похоронена тоже где-то рядом. Но ее могилы не нашла.

Она так и покинула кладбище под любопытными взглядами местных жителей, которые уже совсем не скрывали своего интереса к ней. К Мэделин приблизилась пожилая женщина с распростертыми объятиями и выражением сострадания на лице.

30