– Отель «Швейзерхоф». Чем могу служить? – услышала она голос с немецким акцентом через некоторое время.
– Могу я поговорить с мистером Хэнком Пагсли? – спросила Мэделин. «О Боже, пусть он окажется на месте! – подумала она впившись ногтями в ладонь. – Что, если он еще не приехал? А может быть, вообще струсил, несмотря на их планы?»
– Алло? – услышала она осторожный мужской голос.
– Хэнк Пагсли?
– Д… да, – подтвердил все еще сомневающийся голос.
– Это Мэделин Делани. Я только что прилетела в Лондон и после полудня вылетаю в Цюрих.
– Хорошо, – сказал Хэнк. – Я ждал вашего звонка. Все в порядке?
– Да, – успокоила его Мэделин. – Мы встретимся, как условились, в банке «Микаукс интернационале» на Банхоф-штрассе завтра утром в девять тридцать.
– Я буду там. Кстати, это очень длинная улица. Банк расположен ближе к ее середине, около Баренгассе-штрассе. Это – большое здание, вы не пропустите его.
– Благодарю. – Губы Мэделин тронула улыбка. Хэнк явно был доволен собой. Он говорил на манер Джеймса Бонда: отрывисто и скрытно. Она даже представила, как он сидит в своем номере в рубашке с закатанными рукавами, готовый к действию. «О Боже, надеюсь, при нем нет оружия», – подумала она с неожиданной тревогой.
Следующая фраза Хэнка заставила ее насторожиться.
– Почему бы нам не пообедать сегодня вечерком?
Мэделин вспомнила его сальную физиономию и задумалась. Одно дело – совместные действия, чтобы перехитрить Кимберли, однако провести вечер в его обществе – это совсем другое. Она постаралась вежливо отшить Хэнка, но так, чтобы не задеть его чувства.
– Мне кажется, это не очень-то разумно, – сказала Мэделин. – Мой муж думает, что я в Лондоне, и если кто-либо из его деловых партнеров увидит меня в Цюрихе, да еще в компании неизвестного мужчины… – Голос ее замер, не закончив фразы. Хэнк быстро сообразил.
– О нет, этого нам не надо! – согласился он. – Хорошо, увидимся завтра утром и расправимся с этой сукой раз и навсегда!
– До завтра. – Мэделин повесила трубку. У нее оставалось свободных два часа. Она закрыла глаза, пытаясь уснуть. Однако напряжение было слишком велико, и в голове снова и снова возникали детали завтрашней операции. Это было очень рискованное дело, и если банк в Цюрихе что-нибудь заподозрит… Однако нельзя думать об опасности; она решила отомстить Кимберли и теперь должна пройти через предстоящие испытания.
В половине первого Мэделин позвонила Карлу. Он, должно быть, только что проснулся.
– Да, у меня все хорошо, дорогой, – уверила она его. – Я ухожу в галерею на Бонд-стрит, – продолжала она, испытывая отвращение, оттого что ей приходилось врать. – И еще одна или две представляют интерес в Челси. Я позвоню тебе, когда подыщу что-нибудь подходящее. Не пытайся связаться со мной, потому что меня долго не будет в отеле, – решительно добавила она.
– Хорошо, дорогая, – услышала она его голос. – Будь осторожна. Надеюсь, тебе удастся добиться того, за чем ты приехала.
Мэделин улыбнулась, подумав о завтрашнем дне.
– Да, конечно, – сказала она с оттенком иронии, понимая, что Карл имел в виду всего лишь поиски подходящей галереи.
Она взяла свою дорожную сумку, вышла из отеля и поймала такси за углом, подальше от главного входа в отель. Никто не должен заподозрить, что она отправилась опять в Хитроу.
В назначенный час Мэделин приземлилась в аэропорту Клотен. Железнодорожный вокзал был расположен неподалеку, и через некоторое время она села в поезд до Цюриха. Усталая и взволнованная, Мэделин с наслаждением опустилась в мягкое кресло. Поезд отошел от станции. К ее удивлению и радости, путешествие заняло мало времени. Выйдя из вагона, она оказалась на площади Гауптбанхоф, в центре Цюриха. Мэделин села в первое такси из тех, что выстроились в длинную очередь.
– На Тал-штрассе, – сказала она водителю.
Глядя в окно, за которым мелькали соблазнительные магазины, приветливые кафе и рестораны, Мэделин поняла, что Цюрих был не только одним из ведущих мировых финансовых центров, но и богатейшим городом Европы. Она увидела опрятных молодых банковских служащих, которые возвращались домой после работы. Они садились в чистенькие голубые трамвайчики, плавно скользившие туда-сюда по ухоженным улицам. Мэделин вспомнила, что здесь только «иностранцы» ездят на работу в своих модных машинах. Модно одетые женщины делали покупки в многочисленных магазинчиках вдоль главной улицы Цюриха. И вот она увидела свой банк. Как и говорил Хэнк, «Микаукс интернационале» был расположен приблизительно в середине Банхоф-штрассе.
Отель «Баур ау Лас», который она сама выбрала из туристического проспекта, так как не хотела привлекать своего агента, к удивлению, оказался на редкость красивым и изысканным. Это было любимое место банкиров и промышленников. Из его окон открывался чудесный вид на реку Лиммат, а в большом саду был установлен изящный павильон.
Мэделин заказала ужин в номер и легла спать пораньше. Завтра ей предстоит трудный день.
Придя на работу, Джейк заглянул в офис Карла.
– Есть новости от Мэделин? – спросил он. Джейк не мог спокойно работать, не получив сведений о дочери.
– Она благополучно добралась до Лондона. Я разговаривал с ней по телефону утром, и она сказала, что у нее все в порядке, – ответил Карл. – Сегодня собирается отправиться на поиски подходящей галереи для выставки.
– Хорошо. – Джейк облегченно вздохнул. – Теперь надо удостовериться, что у Пэтти тоже все в порядке. И тогда с проблемами будет покончено.